少管閑事 [北京生活]
8月21日。
7月20日に来て以来、初めて本格的な雨になりました。
昼過ぎ、一寸小雨になったので、爺ぃが「昨日、米使い終わったから買ってくる」
と言って買い物に出て行きましたが、1分後、またまた土砂降り。
お陰で滅茶滅茶涼しいです。
こりゃもう、本格的な秋ですね。
あの夏は期待出来そうにありません・・・
という情況ですが、雨に文句も言えません
そんな事には拘らずに、出来る事をしようと言う事で、
一日部屋で片付けものをしていたため、写真はありません。
夜、綺麗に晴れてきていたので、夜景だけ撮っておきました。
中文訳:
少管閑事/shǎo guǎn xián shì
→詰まらない事に拘るな,(関係ない人が別の人の作業に)余り係わるな。
吹き渡る涼しい夜風。
しみじみ感じる秋の夜長かな・・・。
午後の平均気温が、たったの20℃くらいしか無かった今日。
聞く所によると、日本はまだまだ暑いそうですが、こちらではそんな感覚が全く感じられないので、
描きかけの残暑見舞いがお蔵入りになりそうです。。。
残暑見舞いのイラスト工程です。
大同の懸空寺の写真を使って進めています。
鬚おじさんのイラストには、まだ「影」が全く入ってない為、いつものような馴染み感が出ていませんね。
外形線もペン入れしないまま、イメージチェックで色塗りしてみたものを、そのまま写真に載せてみました。
でも、北京はホントに涼しくて、ちょっとノリが悪いですが・・・
7月20日に来て以来、初めて本格的な雨になりました。
昼過ぎ、一寸小雨になったので、爺ぃが「昨日、米使い終わったから買ってくる」
と言って買い物に出て行きましたが、1分後、またまた土砂降り。
お陰で滅茶滅茶涼しいです。
こりゃもう、本格的な秋ですね。
あの夏は期待出来そうにありません・・・
という情況ですが、雨に文句も言えません
そんな事には拘らずに、出来る事をしようと言う事で、
一日部屋で片付けものをしていたため、写真はありません。
夜、綺麗に晴れてきていたので、夜景だけ撮っておきました。
中文訳:
少管閑事/shǎo guǎn xián shì
→詰まらない事に拘るな,(関係ない人が別の人の作業に)余り係わるな。
吹き渡る涼しい夜風。
しみじみ感じる秋の夜長かな・・・。
午後の平均気温が、たったの20℃くらいしか無かった今日。
聞く所によると、日本はまだまだ暑いそうですが、こちらではそんな感覚が全く感じられないので、
描きかけの残暑見舞いがお蔵入りになりそうです。。。
残暑見舞いのイラスト工程です。
大同の懸空寺の写真を使って進めています。
鬚おじさんのイラストには、まだ「影」が全く入ってない為、いつものような馴染み感が出ていませんね。
外形線もペン入れしないまま、イメージチェックで色塗りしてみたものを、そのまま写真に載せてみました。
でも、北京はホントに涼しくて、ちょっとノリが悪いですが・・・
中文タイトル勉強になります
せっかくだから読み方も知りたいと思ってたら
付けていただけましたね~さすが師匠
by はる(uta) (2010-08-23 13:04)
>はるさん。
仮名表示も入れた方が良いとは思っていました[ふむっ]
中国語読み(ピンイン)は、一部英語とは違っていますからね。
ここの「少管閑事」は、「サオ・クヮン・シェン・スゥ」と読みます。
by こまちゃん (2010-08-23 16:12)