危機回生のネットパワー [上海生活]
李さんにその件を伝えたあと、
彼からの電話でてんやわんや。。。
百工坊が、「10.1は祭日の行事があるから出て欲しい」と言うんです。
だあ!!
早速変更だぁ~
切符を無視してエアに変更、ホテルは前倒しでも変更出来るかなぁ~・・・
兎に角早速ガンガン連絡。
でも、
以前と違って答えは早く、
これもネットのお陰です。
エアチケットは夜間便なら2人は全く問題なく取れ、
注文して2時間後にはチケットが来ました。
ホテルも、予約角画面から「変更」を押して、内容変更を掛けると、
昨日「己確認」になっていた画面は、最初と同じ「新訂房」に変わった。
昨日は携帯にメールが来たけど、今日は中々来ない。。。
「うう~ん、確保に苦労しているのか、それともダメだったのか・・・」
1時間後に予約確認画面に行ってみると、「己確認」に変わっていた。
取れたそうです。
めでたしめでたし・・・と言う事で、出発は25日の夜9時となりました。
これまた北京での「奮闘記」の予感。
この家、携帯電波の条件が悪いので、案内が届かなかったのかも。
と思っていたら、夜中の2時に携帯メール。
送付時間は2時半。
やはり、送信時にペンディングになっていたんですね。
この旅行社ネット、中々すごいのでお気に入りにしておきました!
http://www.hudie365.com
その名も蝴蝶旅行网。
蝶々のように優雅に全国を巡りましょう!
(注:この会社の回し者ではありません)
予約とれてよかったですねぇ!
こまちゃんの問題解決能力って、大陸で鍛えられた?
by リル (2007-09-23 08:57)
ということは国慶節は北京???
リルさん、
毎年数少ない部下の人事考課をしている末席管理職の
のアモ見立てとしてはこまちゃんの問題解決能力って
元々強いから大陸での仕事を任され、そんでもってその後の
爺チャン一緒生活でさらにパワーアップしたんじゃないかな?
by アモチョン (2007-09-23 12:44)
こまちゃん、
馬くことが進んで・・・よかったね!
でもこまちゃん、どういう変換するとこんなのが出るの?
うまく で変換しても 馬く は出てこないよ?
by あげ足とりのアモチョン (2007-09-23 12:48)
>リルさん。
いえいえ。これは単にネットパワー~・・来てます、来てます。
by こまちゃん (2007-09-23 14:26)
>アモチョンさん。
そうです。
短かったなぁ~上海。でも、1ヶ月は居かな。
駐在の経験に、爺ぃのパワーで乗り切っています。
中国人の思考が見えると、先手が受けるので事無くを得る・・って感じ。
爺ぃには、言葉もそうですけど、その使い回しに関して一番お世話に
なっていると思います。
駐在時は、彼らを上から見る姿勢ではなく、中国チックに方並びで
接していたので、末端から色んな事を教わりました。でも、爺ぃから
中国語を吸収していなかったら、出来なかった事も多いんですよね。
困難にぶつかる度にその事を痛感します。
by こまちゃん (2007-09-23 14:32)
>あげチョンさん。
(^_^
はは、何ででしょう??
再度やってみましたが、こちらでも変換しないし・・・
干支の名前を良く打つので、出やすいのかも知れません。
たぶん、「旨く」と出たので「上手く」にしたつもりがこうなったのかな?
(今やってもならないけど・・・(?_?) 変なの。
by こまちゃん (2007-09-23 14:37)