SSブログ

開開眼界 [北京生活]

8月20日。
爺ぃが時々遊びに出かけていた退職医者の人にも連絡して、引越用の段ボールを頼んでいました。
その方から知らせが来て、大きいのが幾つかあるので、病院へ取りに行こうと言う事で出かけてきました。

曇っていますが明るい日です。
DSC_9571.jpg

場所は、勁松路は夾んで向かい側の「垂楊柳区」。
そのおばさんは、爺ぃが百工坊に居た時に、ダンナさんが頻繁にやってきて話し相手をしていたご一家の奥さんです。



中文訳:
开开眼界/kāi kāi yǎn jiè
 →見聞を広める。

交流範囲が広いですね。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

後会有期 [北京生活]

8月19日。
引越の準備が始まりました。
先ず、片付けの段取りも出来てないのに、広州行きの日を決めて、チケットを予約してしまいました。
9月2日出発。
これで、それまでに事を片付けなければ成らなくなりましたので、時間に追われれば手が進むタイプなので、
まあ、何とかなるでしょう。

まだ、あの真っ青な空を見せてくれない北京です。
DSC_9558.jpg



中文訳:
后会有期/hòu huì yǒu qī
 →いつか又会えるよ,We'll meet again some day

曇り、スモッグと間違えないでね!


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

心不在焉 [北京生活]

8月18日は、渡航後漸く2度目の雨。
DSC_9554.jpg
急に淋しさを漂わせています。。。



中文訳:
心不在焉/xīn bù zài yān
 →心ここにあらず。

夏らしい夏がなかったよ・・・(まだ8月ですが)


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

自強不息 [北京生活]

夕べモヤって居た通り、今日は曇りで辺り一面霞んだ一日でした。
DSC_9514.jpg

朝、小汪から電話があり、お昼にウチへ来ると言います。
爺ぃが来ているのを知っているので、最近彼の友達が来ていて時間がなかったのですが、
漸く時間が取れたようです。、

抓飯の時に来て欲しかったですが、今日は爺ぃが広州で覚えた煮込みスープで接待。
でも、意外にも彼、この煮込んだ透明スープやその肉は食べないそうで、理由は「味が薄いから」
だそうです。紅焼肉系しか食べないんだそうです。

へぇ~・・・



中文訳:
自强不息/zì qiáng bù xī
 →弛まぬ努力をし続ける事。

あっさりしておいしいスープ、肉も軟らかくて良いのに・・・


nice!(1)  コメント(4)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

以防万一 [北京生活]

昨日バス停で転けたのが原因で、両膝と左肘が痛いです。。。[もうやだ~(悲しい顔)]
その時は、痛みも殆ど無く、何処をぶつけたのかも判らない程何も感じませんでしたが、
翌日の今日になると、打撲の証明書みたいに、あちこちにはっきり痛みが現れました。

手でカメラを守ったと思っていましたが、なんと、左足の膝で身体を受け止めたようで、
ズボンの左膝部分が破れてしまいました。
右膝も、左膝と同じ位擦り剥いていますので、カメラが叩きつけられなかったのは、
膝君たちのお陰ですね。

でも、瞬間的に右足が前に出ないもどかしさは、どうにかならないのでしょうか・・・
昨年も、光明楼でバスチケットの補充に向かう時、昼間でしたが、歩道の煉瓦の出っ張りで
左足が躓き、ものの見事に転けました。
その時も、「当然右足が出てくる」と思ったのに、そのまま身体が地面とお友達・・・[がく~(落胆した顔)]
(何故か珍しく、カメラはリュックに入れていましたので事なきを得ましたが・・・[あせあせ(飛び散る汗)]

あ~あ、年は取りたくありませんね・・・・[もうやだ~(悲しい顔)]


今日は何処にも出かける気分になりませんでした。
DSC_9496.jpg
爺ぃは、自分の資料として買っていた沢山の中国絵画雑誌を、必要な作品だけスクラップしているので、
それに専念してと頼みました。



中文訳:
以防万一/yǐ fáng wàn yī:(英文)to be in case
 →万が一の為に準備しておく

カメラもテストしておきます


nice!(0)  コメント(2)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

知足常楽 [北京生活]

8月15日。
毎年ややこしい日ですが、今年は当地の災害受難多発により、「哀悼の日」とされました。
0時から特別放送に変えられ、一般放送も有線デジタル放送も、全部同じ内容です。

で、市民は反感タップリで、外へ出てきては嘆いています。

 「你也出来了!(あんたも出てきたんかいな)」

 「在家没意思・・・(家にいてもおもろないから)」

でも、お天道様は親切で、今日のこの日は突然晴天に恵まれました!
DSC_9419.jpg



中文訳:
知足常乐/zhī zú cháng lè
 →満足すれば気楽に過ごせる。

出かける前に、また紅橋!


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

加工当中 [北京生活]

13日のブログがまだでしたので、今日やっつけました。

今日15日のも、頑張ってますのでちょっとまっててね!
15日は、爺ぃの親戚で恩人の、安貞橋に居るおじさん宅へ出かけました。
お天気最高でした。


・・・では、続きは次のページでどうぞ[exclamation]



中文訳:
加工当中/jiā gōng dāng zhōng
 →制作中に際して・・・,作っている時に(の)
nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

新疆抓飯 [北京生活]

8月14日。
北京の友人たちが数組やって来ました。
爺ぃが手当たり次第に電話してたようです。
DSC_9412.jpg
みんなで写した写真は有りませんが、みんなで食べた西瓜の写真だけ有ります。
なんで?



中文訳:
新疆抓飯/xīn jiāng zhuā fàn
 →新疆のポロ(イスラム(アラブ)焼き飯)

でもって、新疆の抓飯(ポロ)で接待しました。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

以人為本 [北京生活]

一寸曇っています。

昼までゆっくりしたら、爺ぃの携帯の保護シートが、手書きでメールをするもので、表面がつや消し状態に
なっているので、それを交換しに紅橋へ出かけます。その後、李老師を訪問し、借りていた部屋代を返します。
3ヶ月毎に支払いが来る部屋代、前回は6月末が期限だったので、2人とも北京にいませんでした。
なので、李老師に頼んで、わざわざここまで来て貰って立て替えて貰ったんです。

身の回りには、人が困ったら引き受けて呉れる人が多いのですが、一般的には、他人の腹を探って人を見る人が
多くて、交流するのに苦労しますね。(イヤな思いをする事が多い)

DSC_9350.jpg
今日は、正真正銘の曇りですね。



中文訳:
以人為本/yǐ rén wéi běn
 →他人のことを考え行いをする事が基本にあることを指す言葉。
 第16回人民大会でも、主要議題として取り上げられ、スローガンにも決定しました。
 でも、実際は言葉だけが掲げられていて、そんな行いをしているような政府や公的機関
 など何処にもありませんし、そうなるように勤めている様な気配は何も感じません。
 全て「以為本」、一度暖まった懐を、痩せさせるような事はできないのでしょう。
 自分の腐敗した行いすら見直せない面の皮の厚い官僚達、スローガンが飾り物になってても、
 恥ずかしさを感じない程、感覚がマヒしているんですね。
 これでは、老体に鞭打って頑張ってる温家宝や胡錦涛の努力も実りません。

漸く返せます。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

以徳服人 [北京生活]

8月12日。
今日の夕方、ようやく絵描きの爺ぃさんが北京に来ます。
爺ぃが北京に来ても、今まで通りの活動をするのではなく、引き上げる準備をします。

引越もしなくちゃいけません。
憂鬱です・・・[もうやだ~(悲しい顔)]

お天気も憂鬱です。
DSC_9264.jpg
でも、気象台は「晴れ」と言っています。

でもって、昨日の生卵カレーの反応状態はと申しますと、「問題なかった」とは言えない気がします。
腹痛こそ有りませんが、なんだかスッキリしませんね・・・[がく~(落胆した顔)]
出迎えに行く途中でパニックにならないよう、何度か個室で頑張っておきました。[グッド(上向き矢印)]

教訓。
もしかして[ひらめき]などと、自分に都合よく考えたりするのはタブーです[exclamation×2]



中文訳:
以德服人/yǐ dé fú rén
 →良い行いが他人へ還元される事。他人に奉仕する。

あと半月くらいですね。


nice!(0)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:日記・雑感

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。